Berikut persyaratan dokumen yang harus diterjemahkan (oleh penerjemah resmi dan tersumpah) ketika Anda mengajukan Permanent Residence (PR) atau KITAS di Australia:
________________________________________
Dokumen yang Umumnya Harus Diterjemahkan
Berikut adalah jenis dokumen yang umumnya diperlukan dalam berbagai aplikasi PR, yang harus diterjemahkan secara resmi:

• Dokumen Identitas:
o Akta kelahiran
o Surat identitas seperti KTP/Paspor (terutama bagian non–Inggris atau stempel yang tidak dalam bahasa Inggris)
• Dokumen Pendidikan:
o Ijazah, transkrip akademik, sertifikat pendidikan, dan lainnya untuk keperluan studi atau penilaian keterampilan (skills assessment)
• Dokumen Hubungan Keluarga:
o Akta nikah, surat cerai, akta adopsi, akta kematian (jika berlaku)
• Dokumen Karakter/Pasal Hukum:
o SKCK / surat keterangan catatan kepolisian, dokumen pengadilan (jika diperlukan)
• Dokumen Pekerjaan dan Profesional:
o Surat referensi kerja, kontrak kerja, izin usaha/trade license, slip gaji, laporan pajak, sertifikat pelatihan
• Dokumen Medis/Kesehatan:
o Rekam medis, sertifikat vaksinasi, dokumen kesehatan lain bila diminta dalam proses aplikasi
• Lainnya:
o Bukti perubahan nama, pernyataan pribadi, dokumen bisnis, agama, dan surat‐surat relevan lainnya ________________________________________
Persyaratan Penerjemahan dan Validitasnya
• Semua dokumen non–Bahasa Inggris harus diterjemahkan secara penuh (seluruh isi dokumen, termasuk cap dan tanda tangan) oleh penerjemah resmi. Terjemahan parsial tidak diterima
• Dokumen asli dan terjemahan harus disertakan bersama dalam pengajuan
________________________________________
Penerjemah yang Diakui

• Jika Anda berada di Indonesia, penerjemah lokal yang diterima adalah atau PENERJEMAH TERSUMPAH (ber-SK Kemenkumham) atau PENERJEMAH RESMI (bersertifikat atau anggota HPI aktif) dengan mencantumkan nama lengkap, alamat, nomor kontak, serta kualifikasi dan pengalaman (dalam bahasa Inggris)
• Penerjemah bersertifikat NAATI jika Anda berada di Australia.
________________________________________
________________________________________
Ringkasan Dokumen yang Umum Diterjemahkan untuk PR
Kategori Contoh Dokumen
Identitas & Status Sipil Akta kelahiran, paspor (jika memiliki bagian non-Inggris), KTP, akta nikah/cerai, akta kematian
Pendidikan & Pelatihan Ijazah, transkrip, sertifikat pelatihan
Karakter & Catatan Hukum SKCK atau dokumen kepolisian, catatan pengadilan
Pekerjaan & Profesional Surat referensi, kontrak kerja, slip gaji, trade license
Kesehatan & Medis Rekam medis, sertifikat vaksinasi
Lain-lain Bukti nama berubah, dokumen agama/bisnis, surat pernyataan pribadi
________________________________________
Saran Praktis
1. Identifikasi semua dokumen non-Inggris sejak awal agar persiapannya lebih cepat dan efisien.
2. Gunakan penerjemah lokal Tersumpah atau Resmi (bersertifikat) jika Anda berada di Indonesia atau hendak menerjemahkan dokumen Anda di Indonesia atau bersertifikat NAATI jika Anda berada di Australia
3. Pastikan semua terjemahan lengkap, akurat, dan mengikuti format resmi dengan sertifikasi yang jelas.
________________________________________

Dengan mempersiapkan dokumen secara lengkap dan sesuai standar ini, Anda dapat memperlancar proses pengajuan Permanent Residence ke Australia.
Hubungi kami di 0818847735 atau 082211117735 untuk membantu Anda
